Wednesday, March 27, 2013

Lahiri Delivers A Uniquely Normal Novel


            Gogol finishes on a good note. As evidenced in the closing pages of the novel, The Namesake, by Jhumpa Lahiri, Gogol comes full circle. He begins his life as a baby named Gogol in a little house on Pemberton Road in Massachusetts, and the novel ends as him accepting his given name, Gogol, and once again in his bedroom in the house on Pemberton Road. His mother also experiences a similar cycle. Both cycles are representative of their experiences assimilating into America. Gogol is struggling, for the larger part of the book, to find peace within himself. While his mother, Asthima is struggling to allow herself to find comfort in America. While Gogol finds peace with himself, his mother does not. This is to be expected as Gogol was born and raised in America while his mother is native to Calcutta, India. Each character represents different experiences immigrants have.
            Gogol’s experiences are progressively more depressing, particularly with his relationships. Likely the author, Lahiri, is trying to highlight the difficulties that immigrants face when looking for love.
            The Namesake is a uniquely normal book. Many books seek to deliver an overarching moral to the reader, or possibly try to evoke a certain emotion. There are tragedies, comedies, mysteries, dramas, and so on, however The Namesake belongs in a category of its own. It’s quite simply, real life. The author writes with a confident hand and makes no efforts to embellish her writing or speak effusively. Consequently, her writing is shockingly relatable (regardless of our heritage) and easy to read. The novel is reminiscent of a personal journal that the author decided to develop into a book.
            The Namesake illustrates how talented an author Lahiri is, and makes us wonder what kind of literacy masterpiece she could create if she so chose to. As The Namesake is simply superb, relatable writing; Lahiri has the ability co create literature on an epic level.

Thursday, March 21, 2013

Romance and Race


The Namesake, by Jhumpa Lahiri, represents assimilation and culture clash. Is it possible to fully integrate into another country and its customs? Can an Indian marry an American? Lahiri illustrates these questions beautifully.
            The novel is quickly coming to an end, and Nikhil is learning. He is learning that he cannot repress the Indian culture that is such a major component of his being, that he must embrace it. Nikhil drifted furthest from this while dating Maxine after graduate school. He even says that is feels like a betrayal of his parents and their culture. Also, he betrays them by electing to spend vacations with Maxine’s family while ignoring his own. This betrayal of Indian culture persists for some time, and during this time Nikhil lives a pampered lifestyle. Time seems to stand still as Nikhil wines and dines on fine Italian food. Until Nikhil’s father dies. His father acts as a catalyst and triggers Nikhil’s reemergence into awareness. He distances himself from Maxine, and grows close to his mother and sister once more. Inevitably, he meets another woman. However, this woman is different for a host of reasons. Their meeting is arranged. Allow me to rephrase that, Nikhil and another woman have an arranged meeting. Suddenly, two people who have grown up resenting their Indian heritage are embracing it. Upon meeting, Nikhil is smitten. He spends money on her carelessly and thinks about her all the time. Within months, they are regularly spending time in each other’s apartments and are a couple. This particular romance differentiates itself from Nikhil’s past ones by being condoned. Indian mothers in The Namesake want their children to have Indian spouses. Not to mention Nikhil’s abrupt obsession with her.
            Thus far, Lahiri seems to be sending a message that it is easier to marry someone with the same background. As for assimilation, both children grew up in America and therefore didn’t have to encounter that problem as much as their parents. Their parents, however, faced enormous trouble assimilating. Perhaps the author will leave this questions open-ended as the story winds to a close, perhaps they will be answered 

Wednesday, March 13, 2013

What Does A Name Mean To You?

In Jhumpa Lahiri's, "The Namesake," the importance of someone's name and heritage is made evident. Gogol, a dynamic character, eventually reaches an age where he is legally able to change his name. Without hesitation, he does. From his Russian pet name, "Gogol," he becomes, "Nikhil." During the process of changing and adjusting to his new name, Gogol experiences doubt and regret. His first shreds of doubts arise when he undergoes the legal procedure required to change his name. He seems to expect something more ceremonial or exciting, but the process is exceedingly bland. Moreover, it takes Gogol a long while to acclimate to being Nikhil. Gogol is a decidedly non-Indian name, however, he changes his name to an Indian one. Interestingly enough, Gogol decides he doesn't fit in the Indian Association at Yale, even though he has just changed his name so he is able to conform to such a group. In all fairness, Gogol was made uncomfortable for having such a name. During a high school english class, the teacher recounts the pathetic, depressing life of the russian author Nikolai Gogol. The connection between the author and our Indian Gogol (obviously) causes great discomfort for Gogol.

Nikhil encounters the mysterious gender of women as well. It starts with his first kiss in high school, and by chapter 5, Nikhil is dating another girl attending Yale. Alas, the relationship is tumultuous at best. His newfound love departs for a study abroad program in London. Unfortunately for Nikhil, she stays the summer as well. They inevitably split up upon her return. To compound the sadness, a man commits suicide on the train tracks ahead of Nikhil's train. This act is symbolic of many things, particularly poignant for Nikhil's father. Nikhil's father is somewhat distraught upon his return. Death associated with trains evokes deep seeded trauma for Nikhil's father. Consequently, he is thankful upon his son's return.

Thus far, "The Namesake" is a novel exploring the life of the immigrant and assimilation into another culture, especially the America. The juxtaposition of Nikhil, who is thoroughly American and his parents allows for an accurate rendering of the trials and troubles of joining another culture.

Sunday, March 10, 2013

Kids, Wear Your Coats


            The protagonist in “The Overcoat,” by Nikolai Gogol, exemplifies a model Russian citizen. During the time when the short story was written, early nineteenth century, the social system in Russia was extraordinarily hierarchal. The strict hierarchy leads to competitiveness amongst the citizens. Our story’s protagonist, Akaky Akakievich, is the ideal citizen because he is devoid of any ambition and is heedless of how he appears in public. Additionally, he is unoriginally unoriginal.
            Akaky’s name is a copy of his father’s and translates to something resembling “crap son of crap on a boot.” Before making any decisions, he has already been set on a very difficult course in life. A course destined for stagnation, and at best, failure.
            Akaky managed to find a career that fits his criteria. His criteria being; requiring no original thinking, linear, planned-out, and simple. A copier. He sits at a desk and copies papers for the duration of his life. After he finishes at work he moves to his shabby apartment where he lives alone and proceeds to copy even more papers for pure pleasure.
            Eventually, Akaky encounters a taste of ambition. At first he is hesitant, but once he sets a new goal for himself he pursues it with zeal. That particular goal is scraping together enough rubles to pay for a new overcoat. As before mentioned, he is initially put-off at the prospect of change (as Akaky fears change) but then he wholeheartedly embraces it. He turns the goal to fund a new overcoat into his singular ambition in life.
            In the type of society Akaky lives in, it is considered normal to covet your superior’s position, while expressing the utmost condescension to those ranked beneath you. Akaky throws this idea upside down by exhibiting a distinctly socialist/communist attitude. He is a worker ant. Akaky is unoriginal, bland, simple, but the kind of man who makes the world go round. 

Friday, February 22, 2013

Shogun


            James Clavell: WWII veteran, prisoner of war, and one of the most renowned writers of the 20th century. Clavell is an author whose name is spoken with respect. He isn’t by any means the most famous, but he is certainly among the most talented… in every respect. For one, his impeccable research is unparalleled. A scholar on Japanese culture was quoted saying that Clavell’s novel on an Englishman in Japan, Shogun, is, "a virtual encyclopedia of Japanese history and culture; somewhere among those half-million words, one can find a brief description of virtually everything one wanted to know about Japan.”
            It would be easy to say, “he’s a bland historian, there’s nothing different about his books,” but that would be quite a misinformed opinion. The novel has in fact sold many millions of copies and has earned praise from all walks of life. A teenager with dislike for history or/and learning would thoroughly enjoy reading Shogun, and incidentally, become an astute scholar of Japanese culture overnight. On the other end of the spectrum, a scholar of Japanese culture would be reveling in glee.
            The book is set in feudal Japan, year 1600, and takes the reader through the rise of the fictional Toranaga shogunate, which parallels the real Tokugawa shogunate.
            There is only one aspect of the novel that could be criticized, its length. The book is 1,000 pages or so and that length scares some readers off, likely tempering the novel’s success. However, the pages fly by when the reader’s senses are transported to Japan and the length increases the volume of information the reader unwittingly absorbs.
            Often, we say to ourselves, “I haven’t read a good book in a while,” or “there are millions of books, there must be one that I’d love.” Rest assured, Shogun is there.

Wednesday, February 13, 2013

Things Fall Apart in the Notes From Underground

There has never been a more distressed, troubled anti-hero in all of literature, than the underground man in Notes From Underground. However, it wouldn't be fair to place blame on Fyodor Dostoyevsky as the first line of the novel is "I am a sick man..  I am a spiteful man.  I am a most unpleasant man" (3). The reader is made well aware that the underground man is mentally unstable from the get-go, but awareness does nothing to damper the impact the demented ideas, thoughts, and actions have. Is the goal of the author to produce a work so utterly twisted that the reader is left speechless and clambering for something to say? Where is the literary value? Why would a happy person choose to punish themselves by reading this? These are harsh criticisms, but the underground man would likely agree. The underground man is to his novel as Dwight Schrute is to the Office. Then again, the underground man would agree with anything that inflicts suffering on himself. He compulsively makes himself suffer, and if possible, tyrannizes others to make them suffer as well. He is remarkably adept at both. Ninety nine percent of the time, we read for one of two reasons. We will read to entertain ourselves or read to learn. Notes From Underground manages to accomplish virtually nothing of either, in fact, it has produced the inverse affect. At best, it has infuriated us, at worse, it has pushed a step backwards in intelligence. The author's outrageously extreme, ludicrous way of including legions of completely and utterly extraneous and unnecessary bizarre terms and words has, at best, impeded on our abilities as writers to produce clear, concise language. Furthermore, the underground man's moral compass has been so long broken that he has lost the ability to communicate with other people on a real level. It is as if the lines between literature and reality have been blurred, irreparably so.  After reading, perusing, skimming, researching, and exploring thousands and thousands of pages of writing, it can be said on good authority that the Notes From Underground and its anti-hero protagonist is one of, if not the, most profoundly infuriating novels ever written... Maybe that is what makes it so exceptional. After all,"...the most intense pleasures occur in despair..." 

Thursday, February 7, 2013

He Doesn't Get Out Much - The Underground Man

A long time ago, in the nineteenth century, a Russian named Fyodor Dostoevsky wrote a piece of literature that is so compelling and morally acute that it is perhaps one of the most studied pieces of writing ever - Notes From Underground. The story is entirely fictional, but the innately human questions the author asks and attempts to answer in part one of the book are all too real. Initially, the reader is revolted, and a little intrigued, by his style of writing. The writing is radically different from anything else; there is nothing like it. He seems to speak in endless contradictions and riddles, as well as having superfluous syntax, nonetheless, his singularly overly-wordy writing style seems oddly fitting for the ideas that are probed. On occasion, we become introspective. Usually in reaction to an event or emotion, but usually we don't have any idea what is going on with us and don't make the effort to decipher the emotions, motivations, and feelings in their entirety. The underground man does just that, as well as highlight political ideals and struggles in old Russia. This book must be approached with an open mind and a sharp mind. At once, we must open our minds and expand to begin to comprehend the scope of the writing, but also make our minds keen and sharp to interpret the writing. The phrase "method to the madness" most definitely comes from this book. No author is quite so abstract while still managing to remain on point and not succumb to pure folly as Dostoevsky. He brazenly begins his book by degrading himself in the most conspicuous of ways. The underground man says, " I am a sick man... I am a spiteful man. I am an unpleasant man..." (3). It may seem that the beginning is only a melodramatic hook, alas! From the beginning the book deteriorates further into a maelstrom of confusion and madness! The contradictions are abundant, and the soul is depraved.
The following clip accurately depicts the mental state and feelings of the underground man. The behaviors are remarkably similar as well.